inblog logo
|
스터디파이 Studypie
    직장인을 위한 비즈니스 영어

    [오피스 영어 처방전 #4]"과장님, 승인 부탁드립니다", approve 와 accept 중 여러분의 선택은?

    '승인해주세요'를 영어로 말할 때 approve와 accept 중 고민되시나요? 상황과 직급에 따라 달라지는 4가지 승인 표현과 활용법을 글로벌 기업 통역사가 알려드립니다.
    Nov 14, 2024
    [오피스 영어 처방전 #4]"과장님, 승인 부탁드립니다", approve 와 accept 중 여러분의 선택은?
    Contents
    강사 소개approve와 accept, 무엇이 다를까요?실제로는 이렇게 구분해서 써요실전에서는 이렇게 활용하세요!이런 실수는 하지 마세요!⭐️ 오늘의 처방전 ⭐️🔥 특별 할인 이벤트 🔥

    "과장님, 이 기획안 승인 부탁드립니다"

    "Could you ______ this proposal?"

    '승인해주세요' 영어로 하면, approve? accept?
    '승인해주세요' 영어로 하면, approve? accept?

    approve? accept? 어떤 표현이 맞을까요?

    승인 요청할 때 직급과 상황에 따라 달라지는 4가지 표현, 실리콘밸리에서는 이렇게 씁니다! 😀

    강사 소개

    안녕하세요, 스터디파이 비즈니스 영어 강사 손민지입니다. 아이비리그 출신으로, 넷플릭스 <오징어게임>, 애플TV <파친코>의 글로벌 인터뷰 통역을 담당했고 현재 아마존, MS 등 글로벌 기업의 동시통역을 맡고 있습니다.

    7,000명의 직장인이 선택한 스터디파이 영어 강의 매출 1위, 누적 수강생 만족도 1위 강사이기도 합니다.

    approve와 accept, 무엇이 다를까요?

    '승인해주세요', approve가 더 적합합니다!
    '승인해주세요' 영어로 한다면? approve가 더 적합합니다!

    많은 분들이 'approve'와 'accept' 둘 다 승인의 의미로 쓰시는데요, 비즈니스 상황에서는 전혀 다르게 받아들여질 수 있습니다.

    예를 들어 휴가 승인을 요청할 때:

    • "Could you please accept my time off request?" (→ "휴가 쓰니까 수락해주세요" 라는 통보의 뉘앙스)

    • "Could you please approve my time off request?" (→ "휴가계 승인 부탁드립니다" 라는 정중한 뉘앙스)

    승인은 '권한을 가진 사람'이 해주는 것이기 때문에, 회사에서는 approve가 더 적절하고 공식적인 표현이 됩니다.

    실제로는 이렇게 구분해서 써요

    '승인해주세요' 영어로 표현할 때 자주 쓰는 4가지 표현
    '승인해주세요' 영어로 표현할 때 자주 쓰는 4가지 표현

    비즈니스 영어에서는 상황에 따라 다음 4가지 표현을 구분해서 씁니다:

    1. confirm (비교적 캐주얼한 승인)

    • 뉘앙스: "확인하고 승인해주세요"

    • 예문: "This version has been confirmed by my manager."

    • 상황: approve보다 덜 공식적인 승인이 필요할 때

    1. approve (공식적인 승인/결재)

    • 뉘앙스: "권한을 가지고 승인해주세요"

    • 예문: "Once I get your approval, I can proceed."

    • 상황: 공식 문서나 결재가 필요할 때

    1. finalize (최종 승인)

    • 뉘앙스: "최종적으로 확정해주세요"

    • 예문: "We completed the approval process and finalized the agreement."

    • 상황: 모든 과정이 끝나고 최종 승인할 때

    1. is good to go (구어체 승인)

    • 뉘앙스: "이대로 진행해도 괜찮아요"

    • 예문: "Is this draft good to go, or should we polish it a bit more?"

    • 상황: 비격식적인 상황에서 승인을 물을 때

    *여러분 polish 기억나시죠? 바로 앞에서 배웠던 표현! 👇👇

    [오피스영어처방전#3 ‘수정해주세요’]

    실전에서는 이렇게 활용하세요!

    승인해주세요 영어로, 네 가지 표현
    승인해주세요 영어로, 네 가지 표현
    1. 격식도에 따라 골라 쓰기

      • 공식 결재: "Could you please approve this proposal?"

      • 일반 확인: "Once confirmed, I'll send it to the client."

      • 편한 상황: "Is this good to go?"

    2. 더 자연스럽게 표현하기

      • "Please go ahead and..." (편하게 진행하세요)

      • "Once I get your approval..." (승인해주시면...)

      • "We need to get this finalized by..." (이때까지 최종 승인이 필요해요)

    3. 결재라인 표현하기

      • "go through the approval line" (결재라인을 타다)

      • "in the approval process" (결재 진행 중)

      • "get final approval" (최종 승인 받다)

    이런 실수는 하지 마세요!

    1. accept를 상사에게 쓰기

      • ❌ "Could you accept my proposal?"

      • ⭕️ "Could you approve my proposal?"

      • 설명: accept는 '수락하다'라는 뉘앙스가 강해 통보하는 듯한 느낌이 들 수 있어요

    2. 모든 상황에서 approve만 쓰기

      • ❌ "Has the manager approved the lunch menu?"

      • ⭕️ "Is the lunch menu good to go?"

      • 설명: 가벼운 상황에서는 더 캐주얼한 표현을 써도 괜찮아요

    3. 결재라인 표현 실수하기

      • ❌ "It's in the sign-off line"

      • ⭕️ "It's in the approval line"

      • 설명: 결재라인은 항상 'approval line'으로 표현해주세요

    ⭐️ 오늘의 처방전 ⭐️

    ✓ accept 대신 approve 사용하기 (공식 승인/결재 시)

    ✓ 캐주얼한 상황에선 'good to go' 활용하기

    ✓ 최종 확정은 finalize 사용하기

    ✓ 승인 절차는 'approval line' 잊지 않기!

    비즈니스 영어 스터디파이 손민지 강사
    스터디파이 손민지 강사

    🔥 특별 할인 이벤트 🔥

    [WELCOME7]

    스터디파이 블로그 전용 7만원 할인 쿠폰

    ✨ 사용 방법: 수강신청 페이지에서 WELCOME7 쿠폰코드 입력하기

    👇 지금 바로 시작하세요!

    Share article
    Contents
    강사 소개approve와 accept, 무엇이 다를까요?실제로는 이렇게 구분해서 써요실전에서는 이렇게 활용하세요!이런 실수는 하지 마세요!⭐️ 오늘의 처방전 ⭐️🔥 특별 할인 이벤트 🔥

    스터디파이 Studypie

    RSS·Powered by Inblog